y/ aí, ali, lá, nesse lugar, naquele lugar.
a ele, a ela, nele, nela, a isso, nisso
- ça y est!/achei!, pronto! ,
- J’y suis/ entendi
- Je n’y suis pas/não entendi
- Je n’y suis pour rien/não tenho nada a ver com isso
- N’y comptez pas!/não conte com isso!
O pronome adverbial Y pode ser:
Complemento de lugar (substituindo adjuntos adverbiais começados por à, chez, sur, sous, dans, en, devant, derrière):
Marie va à l’école le lundi? – oui, elle y va./Maria vai à escola as segundas-feiras ? - sim, ela vai lá.
Le petit Pierre va rester chez la petite Marie? – Oui, il va y rester./O Pedrinho vai ficar na casa da Mariazinha? – vai, vai ficar lá (ou: sim, ele vai ficar lá).
Como complemento de certos verbos, o pronome y pode substituir pessoas, como em algumas expressões:
se fier à (cofiar em), penser à (pensar em), s’attacher à (ligar-se a), croire à (acreditar em), s’intérresser à (interessar-se por). … quant à mes problèmes, je n’y pense jamais/…quanto aos meus problemas, eu nunca penso neles. …Le petit Pierre a dit à son père: c’est une femme mauvaise, ne t’y fie pas!/O Pedrito disse ao seu pai: é uma mulher má, não te fies nela!
Sem comentários:
Enviar um comentário